#1
SPMan
10.02.08 11:54
|
Ich meine den deutschen Trailer schon vor Wochen online gesehen zu haben.
Wie auch immer...
Schade um Ledger... zu früher, sinnloser Tod.
|
 |
#2
LincolnHawk
10.02.08 12:03
|
Jawohl, den Trailer gibts schon seit mehreren Wochen! Gääähn!
Naja wohl besser zu spät als nie was? ;-)
|
 |
#3
BurnY
10.02.08 12:33
|
den deutschen Trailer, den es schon gab, hatte aber keine Hintergrundmusik ;)
|
 |
#4
Flex
10.02.08 12:51
|
Yo, ist ein geänderter Trailer, was immer das genau heißt.
|
 |
#5
Skar
10.02.08 19:01
|
Die Synchro ist echt schlimm im dt. Trailer.
|
 |
#6
Cowgirl1977
11.02.08 08:56
|
ich freu mich! ich freu mich! ich freu mich!
|
 |
#7
Hope
11.02.08 10:57
|
Die Synchro is wirklich oag :O
aber Film wird sehr geil denk ich!!
..und mit Ledgers Ableben wohl zuvor schon zum Kult.......
|
 |
#8
Guru
11.02.08 12:52
|
Also die Synchro klingt jetzt nicht soooo schlecht. Hätte man den englischen Trailer nicht ständig im Ohr, wäre der Eindruck sicher noch besser.
|
 |
#9
Eminence
11.02.08 12:58
|
Jau, fand ich jetzt auch net so arg schlimm. Wird wohl ohnehin doppelt angesehen, von daher is wurscht. ;-)
|
 |
#10
Nils vom Dach
11.02.08 18:32
|
Also den Joker fand ich in der englischen Synchro im Trailer wesentlich besser, man vergleiche nur mal das "Why so serious?" mit "Warum so ernst?" oder den letzten Satz ("lets put a smile on that face!"). Das klingt im englischen Trailer imho wesentlich böser und brutaler, wie es auch zum Joker passt. Der Rest ist wie gehabt ok, aber ich werde ihn mir wohl, wenn möglich, im Original ansehen.
|
 |
#11
Eminence
11.02.08 20:45
|
Hajo, Ori is Ori und natürlich immer besser - das is ja nix neues. Meine Erwartungen waren jedoch schlimmer, wobei ein Trailer allein sicher noch keinen wertigen Schluß auf die Klasse der Synchro zulässt.
|
 |
#12
Doc Lazy
12.02.08 10:40
|
@Nils: nur mal so aus Neugier. Wie hättest du "Why so serious?" denn übersetzt?
|
 |
#13
StyX
12.02.08 18:02
|
@Doc: bestimmt mit "Warum so seriös?" hihi
|
 |
#14
LincolnHawk
13.02.08 07:59
|
hmmm
naja die sprachliche bzw. wörtliche Übersetzung ist meiner Meinung nach gar nicht das Problem, das Problem ist eher der deutsche Synchronsprecher von Legder! (spricht übrigens auch Josh Hartnett im deutschen)
Ledgers Stimme klingt viel rauer und aggressiver, vielleicht hätte man hier den Synchronsprecher wechseln sollen wie man es damals auch bei Brad Pitt und Troja gemacht hatte.
|
 |
#15
VonStraaps
14.02.08 01:00
|
Ohhh, was freue ich mich auf die OV ....
|
 |
#16
Nils vom Dach
19.02.08 20:15
|
@Doc: Ich habe nichts zur Übersetzung gesagt, sondern nur zum Klang der Stimme, wie ich es auch geschrieben habe...aber man kann ja nicht von dir erwarten, dass du das auch liest stimmts?
|
 |
#17
Gulaschkanone
27.04.08 12:10
|
Ab nächsten Mittwoch kiommt eh der brandneue Trailer raus, da könnt ihr euch die Synchro ja nochmal genauer anhören! *g
Ich find sich ehrlich gesagt nicht schlecht.
|
 |